招投标书翻译


国际招投标是一种国际上普遍运用的、有组织的市场交易行为,是国际贸易中一种商品、技术和劳务的买卖方。招标和投标(Invitation to Tender & Submission of Tender)是一种贸易方式的两个方面。这种贸易方式既适用于采购物资设备,也适用于发包工程项目。国际招标投标与国内招标投标的不同之处是,国内招标投标要按照中国招标投标法、政府采购法的规定实施招标投标;国际招标投标要遵循世贸采购条例及国际标业法则进行招投标。
 
国际性竞争投标,有公开投标(open bidding)和选择性招标(selected bidding)两种做法。国际招标投标已成为国际贸易的主要方式之一。
 
招投标文件是招标和投标文件的简称。
 
招标文件一般包括:投标邀请、投标须知、货物要求、技术规格、合同条款、合同格式和附件;投标文件是投标人根据招标文件的要求编制或填写的文件,它要清楚地表明投标人愿意按什么条件(须受招标文件规定的条件制约)向招标人提供服务、货物或工程和劳务。
 
招标文件通常由投标授权书或投标资格证明文件、投标书、报价单、供货单、投标保函或投标保证金、履约担保、技术规范、技术说明书、附函等文件组成。
 
标书又分为商务标和技术标。
 
一、商务标书
 
1、商务标书包括企业资质、营业执照,相关获奖证书,证明公司业绩的相关文件,有的还需要安全生产许可证、企业简介,具体看招标文件要求。
 
2、商务标就是投标报价中的价格,也就是预算书;技术标是指施工组织设计等为完成招标文件规定的工程所采取的各种技术措施;经济标基本上就是商务标,不过有的地方看做是控制成本的依据,又可以看做成本价;设计标就是对设计图纸主要从技术及经济两个方面进行综合考虑,从而选择合适的方案。
 
3、投标文件商务部分内容:
 
(1)法定代表人身份证明
 
(2)法人授权委托书(正本为原件)
 
(3)投标函
 
(4)投标函附录
 
(5)投标保证金交存凭证复印件
 
(6)对招标文件及合同条款的承诺及补充意见
 
(7)工程量清单计价表
 
(8)投标报价说明
 
(9)报价表
 
(10)投标文件电子版(u盘或光盘)
 
(11)企业营业执照、资质证书、安全生产许可证等;
 
二、技术标书
 
1、技术标书包括图纸设计说明、技术方案、工期计划、人员等,并按招标方要求可能涉及五大员证以及相关的三证。
 
2、如果是建设项目,则包括全部施工组织设计内容,用以评价投标人的技术实力和经验。技术复杂的项目对技术文件的编写内容及格式均有详细要求,投标人应当认真按照规定填写标书文件中的技术部分,包括技术方案,产品技术资料,实施计划等等。
 
3、技术部分主要包括以下内容
 
(1)、施工部署;
 
(2)、施工现场平面布置图;
 
(3)、施工方案;
 
(4)、施工技术措施;
 
(5)、施工组织及施工进度计划(包括施工段的划分、主要工序及劳动力安排以及施工管理机构或项目经理部组成);
 
(6)、施工机械设备配备情况;
 
(7)、质量保证措施;
 
(8)、工期保证措施;
 
(9)、安全施工措施
 
(10)、文明施工措施;
 
招投标是一种法律行为,招投标是承包合同的订立方式,是承包合同的形成过程,因此招投标文本具有法律文本的语言特征。
 
旺德富针对招投标书的专业性、规范化、严谨性、国际性特点,层层精选国内外优质译员,组建招投标书翻译团队,借助翻译工具,采用专业流程,保质保量完成客户的每一次重托,做好企业、政府、个人的好帮手,让客户满意。
招投标书翻译
 
旺德富提供的招投标书翻译涉及:建筑设计招投标书、建设工程标书、设备标书、政府采购标书、轨道工程标书、轨道车辆维修标书、铁路建设标书、土木工程标书、公路建设标书、桥梁隧道标书、航道勘测标书、装饰工程标书、化工业标书等。
 
招投标书翻译关键词:
 
上海工程招投标书翻译、建筑设计招投标书翻译、建设工程标书翻译、设备采购标书翻译、政府采购标书翻译、轨道工程标书翻译、轨道车辆维修标书翻译、铁路建设标书翻译、土木工程标书翻译、公路建设标书翻译、桥梁隧道标书翻译、航道勘测标书翻译、装饰工程标书翻译、化工业标书翻译、英语翻译、日语翻译、德语翻译、法语翻译、俄语翻译、韩语翻译、西班牙语翻译、葡萄牙语翻译、意大利语翻译